We are searching data for your request:
Robert Hirschfield caminha por Jerusalém ao amanhecer.
Eu entro na Cidade Velha após o amanhecer. Silenciosamente, como se eu quisesse roubá-lo. Eu passo pelo Portão de Sião e sigo ao longo das paredes cor de areia para o Bairro Judeu. As lojas de doces e livros sagrados estão fechadas.
Abaixo deles estão colunas romanas que se erguem de outra Jerusalém. Quero dizer a cada coluna: “Você está falando hoje? Eu consigo pelo menos um segredo? Um pequeno segredo romano? Os solitários romanos devem ter falado um pouco sobre você.
Longas sombras judias passam voando por mim a caminho do Muro das Lamentações. Acho que tenho menos a dizer a eles do que às colunas. As sombras eu conheço. As sombras com as quais cresci.
Descendo a rua, os becos eternamente escuros do Bairro Muçulmano se aproximam de distantes manchas de luz. Nada está realmente distante na Cidade Velha. Mas a luz, afastada pela escuridão, dá a impressão de separação séria.
As lojas estão fechadas. Em breve os turistas chegarão à Jerusalém árabe através de seus muitos portões, e as venezianas se abrirão, e até mesmo os cristãos carregando suas cruzes para o Calvário serão pressionados a comprar malas, tapetes e vestidos árabes de um quarteirão de comprimento.
Não vou acordar a cidade murada de seu sono para lembrá-la de que é uma cidade contestada, o objeto dos sonhos molhados de três religiões. Eu gosto do jeito que está agora, navegando em seu sono sob todas as reivindicações feitas em seu nome.
Envie Notes from the Road para nossa consideração.
Copyright By blueplanet.consulting
Hurrah!, Aquele que escreveu Nishtyak escreveu!
Nisso algo é que eu pareço essa boa ideia. Concordo com você.
quebrou as normas
A frase simpática
Não se engane a esse respeito.
What a great phrase
Na minha opinião, você está cometendo um erro. Eu proponho discutir isso. Envie -me um email para PM, vamos conversar.